Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ben 1995 yılında elazığda doÄŸdum.yaÅŸantıma...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma...
हरफ
zakoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma sivasta devam ettim.ilkokulu mimarsinanda,orta okuluda muzaffer sarısözende okudum,halende devam ediyorum.bu hayat hep böyle sürüp gidecek...

अस्वीकृत अनुबाद
शीर्षक
I was born in Elazığ in 1995
अनुबाद
अंग्रेजी

em-rockद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I was born in Elazığ in 1995. I’m continue to my life in Sivas. I studied primary school in Mimar Sinan, secondary school in Muzaffer Sarıözen, currently I’m going there. Life will going ahead like this.
Rejected by lilian canale - 2008年 नोभेम्बर 18日 13:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 18日 13:16

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi em_rock,

I'm sorry to reject your translations, but unfortunately your English needs some improvement. I think you should translate only into your native language for the time being.
That would be of great help, OK?