Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - ben 1995 yılında elazığda doÄŸdum.yaÅŸantıma...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma...
Tekst
Poslao zako
Izvorni jezik: Turski

ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma sivasta devam ettim.ilkokulu mimarsinanda,orta okuluda muzaffer sarısözende okudum,halende devam ediyorum.bu hayat hep böyle sürüp gidecek...

Odbijen prijevod
Naslov
I was born in Elazığ in 1995
Prevođenje
Engleski

Preveo em-rock
Ciljni jezik: Engleski

I was born in Elazığ in 1995. I’m continue to my life in Sivas. I studied primary school in Mimar Sinan, secondary school in Muzaffer Sarıözen, currently I’m going there. Life will going ahead like this.
lilian canale odbio - 18 studeni 2008 13:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 studeni 2008 13:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi em_rock,

I'm sorry to reject your translations, but unfortunately your English needs some improvement. I think you should translate only into your native language for the time being.
That would be of great help, OK?