Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βοσνιακά-Ισπανικά - volim svoju bebu najvise na svijetu
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
volim svoju bebu najvise na svijetu
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nermina07
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά
volim svoju bebu najvise na svijetu
τίτλος
Mi cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Isildur__
- 25 Μάρτιος 2009 10:36
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Μάρτιος 2009 21:55
Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
¡Hola maki!
¿Qué te parece algo como "mi amor" o "cariño"? O alguna otra expresión afectiva, pero dirÃa que "mi bebé no se utiliza en español.
24 Μάρτιος 2009 23:32
maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Gracias, Isildur.