Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bosniskt-Spanskt - volim svoju bebu najvise na svijetu
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
volim svoju bebu najvise na svijetu
Tekstur
Framborið av
nermina07
Uppruna mál: Bosniskt
volim svoju bebu najvise na svijetu
Heiti
Mi cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Umseting
Spanskt
Umsett av
maki_sindja
Ynskt mál: Spanskt
Cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Góðkent av
Isildur__
- 25 Mars 2009 10:36
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 Mars 2009 21:55
Isildur__
Tal av boðum: 276
¡Hola maki!
¿Qué te parece algo como "mi amor" o "cariño"? O alguna otra expresión afectiva, pero dirÃa que "mi bebé no se utiliza en español.
24 Mars 2009 23:32
maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Gracias, Isildur.