Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bośniacki-Hiszpański - volim svoju bebu najvise na svijetu
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
volim svoju bebu najvise na svijetu
Tekst
Wprowadzone przez
nermina07
Język źródłowy: Bośniacki
volim svoju bebu najvise na svijetu
Tytuł
Mi cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
maki_sindja
Język docelowy: Hiszpański
Cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Isildur__
- 25 Marzec 2009 10:36
Ostatni Post
Autor
Post
24 Marzec 2009 21:55
Isildur__
Liczba postów: 276
¡Hola maki!
¿Qué te parece algo como "mi amor" o "cariño"? O alguna otra expresión afectiva, pero dirÃa que "mi bebé no se utiliza en español.
24 Marzec 2009 23:32
maki_sindja
Liczba postów: 1206
Gracias, Isildur.