Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - Hej snygging. Jag längtar sÃ¥ efter dig och dina...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nycfan75
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina kyssar.
τίτλος
Hola, hermosa...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Hola, hermosa. Estoy ansioso para verte y por tus besos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
hermosa/guapo
ansioso/a
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 14 Απρίλιος 2009 12:19
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
13 Απρίλιος 2009 10:19
elinet
Αριθμός μηνυμάτων: 7
Hola hermosa, Te extrano mucho y por tus besos.
14 Απρίλιος 2009 11:03
Eastmountain
Αριθμός μηνυμάτων: 4
This is written in feminine form. If it is to a man it should be changed into "Hola, hermoso"