쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-스페인어 - Hej snygging. Jag längtar sÃ¥ efter dig och dina...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina...
본문
nycfan75
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina kyssar.
제목
Hola, hermosa...
번역
스페인어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Hola, hermosa. Estoy ansioso para verte y por tus besos.
이 번역물에 관한 주의사항
hermosa/guapo
ansioso/a
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 14일 12:19
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 13일 10:19
elinet
게시물 갯수: 7
Hola hermosa, Te extrano mucho y por tus besos.
2009년 4월 14일 11:03
Eastmountain
게시물 갯수: 4
This is written in feminine form. If it is to a man it should be changed into "Hola, hermoso"