Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - Hej snygging. Jag längtar sÃ¥ efter dig och dina...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанська

Заголовок
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina...
Текст
Публікацію зроблено nycfan75
Мова оригіналу: Шведська

Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina kyssar.

Заголовок
Hola, hermosa...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Hola, hermosa. Estoy ansioso para verte y por tus besos.
Пояснення стосовно перекладу
hermosa/guapo
ansioso/a
Затверджено lilian canale - 14 Квітня 2009 12:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Квітня 2009 10:19

elinet
Кількість повідомлень: 7
Hola hermosa, Te extrano mucho y por tus besos.

14 Квітня 2009 11:03

Eastmountain
Кількість повідомлень: 4
This is written in feminine form. If it is to a man it should be changed into "Hola, hermoso"