Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Spanski - Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina...
Tekst
Podnet od
nycfan75
Izvorni jezik: Svedski
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina kyssar.
Natpis
Hola, hermosa...
Prevod
Spanski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Spanski
Hola, hermosa. Estoy ansioso para verte y por tus besos.
Napomene o prevodu
hermosa/guapo
ansioso/a
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 14 April 2009 12:19
Poslednja poruka
Autor
Poruka
13 April 2009 10:19
elinet
Broj poruka: 7
Hola hermosa, Te extrano mucho y por tus besos.
14 April 2009 11:03
Eastmountain
Broj poruka: 4
This is written in feminine form. If it is to a man it should be changed into "Hola, hermoso"