Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Spagnolo - Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina...
Testo
Aggiunto da
nycfan75
Lingua originale: Svedese
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina kyssar.
Titolo
Hola, hermosa...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo
Hola, hermosa. Estoy ansioso para verte y por tus besos.
Note sulla traduzione
hermosa/guapo
ansioso/a
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 14 Aprile 2009 12:19
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Aprile 2009 10:19
elinet
Numero di messaggi: 7
Hola hermosa, Te extrano mucho y por tus besos.
14 Aprile 2009 11:03
Eastmountain
Numero di messaggi: 4
This is written in feminine form. If it is to a man it should be changed into "Hola, hermoso"