Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Det är inte viktigt att leta efter budskap i...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικά

Κατηγορία Σκέψεις - Εκπαίδευση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Det är inte viktigt att leta efter budskap i...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από MehtapK
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Det är inte viktigt att leta efter budskap i böckerna utan att läsa med öppet sinne säger Nodelman. Om man läser med ett öppet sinne så finner man budskapet tillslut. Och i Anne på Grönkulla är budskapet att man ska tro på sig själv och gå sin egen väg.


Vi kommer att prata med barnen om hur de skulle känna sig om de var i Annes situation. Det gör vi för att förstärka budskapet i boken och att man får träna på att uttrycka sina behov, tankar och känslor.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
amerikan engelska

τίτλος
training
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από jairhaas
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

It is not important to look for messages in the books, but to read them with an open mind, says Nodelman. If you read with an open mind, you will ultimately find the message. And in "Anne på Grönkulla" the message is to believe in yourself and doing things in your own way.


We are going to talk with the children about how they would feel if they were in Anne's situation. We do this in order to reinforce the message of the book, and that one may get used to express ones needs, thoughts and feelings.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 31 Ιανουάριος 2010 00:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιανουάριος 2010 13:33

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
In whole, very good translation, but "It is not important to look for messages in the books without reading ---> It is not important to look for messages in the books, but to read.."

30 Ιανουάριος 2010 17:02

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
Thank you, Pias, a very important correction. I think maybe "utan" should be translated "rather"