Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - When you do or say something, please ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Ομιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
When you do or say something, please ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Qeyserea
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

When you do or say something, please make it heartfelt, so at least it's worth doing or saying.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> with diacritics and punctuation</edit>

Edited according to Ian's correction.
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 28 Φεβρουάριος 2010 13:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Φεβρουάριος 2010 12:51

Qeyserea
Αριθμός μηνυμάτων: 4
thank you!

26 Φεβρουάριος 2010 14:06

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Know it's IMO but shouldn't it be corrected.

26 Φεβρουάριος 2010 16:12

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Text is now edited, thanks Lene!

Qeyserea, punctuations must not be ignored, they are to be used in the written language. Next time you'll submit a text without punctuations, the request will be removed.

glygaf, it is not allowed to provide a translation in the discussion area, please click on "Çevir".