| |
|
Μετάφραση - Δανέζικα-Γαλλικά - Situationsfornemmelse er en fornemmelse, man...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις | Situationsfornemmelse er en fornemmelse, man... | Κείμενο Υποβλήθηκε από Minny | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Situationsfornemmelse er en fornemmelse, man først savner, nÃ¥r den ikke er der. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| La conscience de la situation est un sentiment .... | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από gamine | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Le sens d'une situation est une notion qui ne nous manque que lorsqu'il est absent | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Ou: "La conscience de la situation est une sensation". |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 22 Απρίλιος 2010 10:05
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Απρίλιος 2010 10:19 | | | Salut Lene!
"qui ne nous manque que
lorsqu'il n'est pas là ."
Encore un (aphorisme) qui est bien tiré par les cheveux, je n'arrive pas à en capter la profondeur, à vrai dire. On dirait une lapalissade | | | 21 Απρίλιος 2010 11:19 | | MinnyΑριθμός μηνυμάτων: 271 | Hej Lene,
Kan du skrive "Sens de la s.". Jeg har kikket i den røde.
Forstår man så meningen bedre?
På dansk er det naturligvis et spil med ordet fornemmelse. Derudover kommer man til at tænke på,
først nÃ¥r nogen "jokker i spinaten", bemærker man den manglende situationsfornemmelse(sans). | | | 21 Απρίλιος 2010 17:55 | | | Corrigé. As-tu vu la demande de Minny. Qu'en penses-tu? | | | 21 Απρίλιος 2010 18:18 | | | Oui, que ce soit "sens" ou "sensation", cela reste assez peu parlant en français avec le mot "situation". "Conscience" l'est un peu plus, et j'avais oublié de te notifier d'utiliser le féminin dans la dernière phrase, puisque "conscience" est féminin en français.
Cela donnerait :
"lorsqu"elle n'est pas là " (ou "lorsqu'elle est absente" )
C'est peut-être du danois, mais la traduction vers le français est un vrai casse-tête chinois!
J'ai beau tourner et retourner différents mots de différentes façons, je suis dans la stuation décrite par le texte danois!
| | | 21 Απρίλιος 2010 18:24 | | | |
|
| |
|