Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Français - Situationsfornemmelse er en fornemmelse, man...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisFrançais

Catégorie Pensées

Titre
Situationsfornemmelse er en fornemmelse, man...
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Danois

Situationsfornemmelse
er en fornemmelse,
man først savner,
når den ikke er der.
Commentaires pour la traduction
aforisme

Titre
La conscience de la situation est un sentiment ....
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

Le sens d'une situation
est une notion
qui ne nous manque que
lorsqu'il est absent
Commentaires pour la traduction
Ou: "La conscience de la situation
est une sensation".
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 22 Avril 2010 10:05





Derniers messages

Auteur
Message

21 Avril 2010 10:19

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut Lene!
"qui ne nous manque que
lorsqu'il n'est pas là."

Encore un (aphorisme) qui est bien tiré par les cheveux, je n'arrive pas à en capter la profondeur, à vrai dire. On dirait une lapalissade

21 Avril 2010 11:19

Minny
Nombre de messages: 271
Hej Lene,
Kan du skrive "Sens de la s.". Jeg har kikket i den røde.
Forstår man så meningen bedre?

På dansk er det naturligvis et spil med ordet fornemmelse. Derudover kommer man til at tænke på,
først når nogen "jokker i spinaten", bemærker man den manglende situationsfornemmelse(sans).

21 Avril 2010 17:55

gamine
Nombre de messages: 4611
Corrigé. As-tu vu la demande de Minny. Qu'en penses-tu?

21 Avril 2010 18:18

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Oui, que ce soit "sens" ou "sensation", cela reste assez peu parlant en français avec le mot "situation". "Conscience" l'est un peu plus, et j'avais oublié de te notifier d'utiliser le féminin dans la dernière phrase, puisque "conscience" est féminin en français.
Cela donnerait :

"lorsqu"elle n'est pas là" (ou "lorsqu'elle est absente" )

C'est peut-être du danois, mais la traduction vers le français est un vrai casse-tête chinois!
J'ai beau tourner et retourner différents mots de différentes façons, je suis dans la stuation décrite par le texte danois!






21 Avril 2010 18:24

gamine
Nombre de messages: 4611
Et c'est à moi que tu dis que c'est une vrai
casse-tête DANOIS.