Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-فرانسوی - Situationsfornemmelse er en fornemmelse, man...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیفرانسوی

طبقه افکار

عنوان
Situationsfornemmelse er en fornemmelse, man...
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Situationsfornemmelse
er en fornemmelse,
man først savner,
når den ikke er der.
ملاحظاتی درباره ترجمه
aforisme

عنوان
La conscience de la situation est un sentiment ....
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Le sens d'une situation
est une notion
qui ne nous manque que
lorsqu'il est absent
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ou: "La conscience de la situation
est une sensation".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 22 آوریل 2010 10:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 آوریل 2010 10:19

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut Lene!
"qui ne nous manque que
lorsqu'il n'est pas là."

Encore un (aphorisme) qui est bien tiré par les cheveux, je n'arrive pas à en capter la profondeur, à vrai dire. On dirait une lapalissade

21 آوریل 2010 11:19

Minny
تعداد پیامها: 271
Hej Lene,
Kan du skrive "Sens de la s.". Jeg har kikket i den røde.
Forstår man så meningen bedre?

På dansk er det naturligvis et spil med ordet fornemmelse. Derudover kommer man til at tænke på,
først når nogen "jokker i spinaten", bemærker man den manglende situationsfornemmelse(sans).

21 آوریل 2010 17:55

gamine
تعداد پیامها: 4611
Corrigé. As-tu vu la demande de Minny. Qu'en penses-tu?

21 آوریل 2010 18:18

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Oui, que ce soit "sens" ou "sensation", cela reste assez peu parlant en français avec le mot "situation". "Conscience" l'est un peu plus, et j'avais oublié de te notifier d'utiliser le féminin dans la dernière phrase, puisque "conscience" est féminin en français.
Cela donnerait :

"lorsqu"elle n'est pas là" (ou "lorsqu'elle est absente" )

C'est peut-être du danois, mais la traduction vers le français est un vrai casse-tête chinois!
J'ai beau tourner et retourner différents mots de différentes façons, je suis dans la stuation décrite par le texte danois!






21 آوریل 2010 18:24

gamine
تعداد پیامها: 4611
Et c'est à moi que tu dis que c'est une vrai
casse-tête DANOIS.