Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - meu nome, para fazer uma tattooΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
| meu nome, para fazer uma tattoo | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
duda moura | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| το όνομά μου, για να κάνω Îνα τατουάζ | ΜετάφρασηΕλληνικά Μεταφράστηκε από irini | Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
ÎτοÏντα ΜοÏÏα | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | I transcribed both as accented in the fist syllable If I am mistaken the transcription would be Îτουντά ΜουÏά respectively. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 31 Αύγουστος 2006 13:59
Τελευταία μηνύματα | | | | | 14 Μάϊ 2009 19:42 | | | nunca em nosso nome para o aramaico |
|
|