Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - meu nome, para fazer uma tattooHuidige status Vertaling
| meu nome, para fazer uma tattoo | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
duda moura | Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| το όνομά μου, για να κάνω Îνα τατουάζ | VertalingGrieks Vertaald door irini | Doel-taal: Grieks
ÎτοÏντα ΜοÏÏα | Details voor de vertaling | I transcribed both as accented in the fist syllable If I am mistaken the transcription would be Îτουντά ΜουÏά respectively. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 31 augustus 2006 13:59
Laatste bericht | | | | | 14 mei 2009 19:42 | | | nunca em nosso nome para o aramaico |
|
|