Traduction - Portuguais brésilien-Grec - meu nome, para fazer uma tattooEtat courant Traduction
| meu nome, para fazer uma tattoo | | Langue de départ: Portuguais brésilien
duda moura | Commentaires pour la traduction | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| το όνομά μου, για να κάνω Îνα τατουάζ | TraductionGrec Traduit par irini | Langue d'arrivée: Grec
ÎτοÏντα ΜοÏÏα | Commentaires pour la traduction | I transcribed both as accented in the fist syllable If I am mistaken the transcription would be Îτουντά ΜουÏά respectively. |
|
Dernière édition ou validation par irini - 31 Août 2006 13:59
Derniers messages | | | | | 14 Mai 2009 19:42 | | | nunca em nosso nome para o aramaico |
|
|