ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ギリシャ語 - meu nome, para fazer uma tattoo
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
meu nome, para fazer uma tattoo
テキスト
duda01
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
duda moura
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
タイトル
το όνομά μου, για να κάνω Îνα τατουάζ
翻訳
ギリシャ語
irini
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
ÎτοÏντα ΜοÏÏα
翻訳についてのコメント
I transcribed both as accented in the fist syllable
If I am mistaken the transcription would be
Îτουντά ΜουÏά respectively.
最終承認・編集者
irini
- 2006年 8月 31日 13:59
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 14日 19:42
gemimma
投稿数: 2
nunca em nosso nome para o aramaico