Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Uppvaknandet är ett fallskärmshopp frÃ¥n drömmen.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
Κατηγορία
Ποίηση
τίτλος
Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
pias
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Författare: Tomas Tranströmer
Andra språk = Nynorsk
Uk English
Bokmål
τίτλος
Waking up is a parachute jump from the dream.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
bilja.bilja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Waking up is a parachute jump from the dream.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 18 Απρίλιος 2011 13:49
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Απρίλιος 2011 16:40
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks bilja.bilja!
Uppvaknandet = definite form (sing.) Wouldn't it be better to write "The awakening...." ??