Prevod - Svedski-Engleski - Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.Trenutni status Prevod
Traženi prevodi:  
Kategorija Poeta | Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen. | | Izvorni jezik: Svedski
Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen. | | Författare: Tomas Tranströmer
Andra språk = Nynorsk Uk English Bokmål |
|
| Waking up is a parachute jump from the dream. | | Željeni jezik: Engleski
Waking up is a parachute jump from the dream. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 18 April 2011 13:49
Poslednja poruka | | | | | 18 April 2011 16:40 | |  piasBroj poruka: 8114 | Thanks bilja.bilja!
Uppvaknandet = definite form (sing.) Wouldn't it be better to write "The awakening...." ?? |
|
|