Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - kimi wa kimi

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kimi wa kimi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Mirian Alves
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

kimi wa kimi dake shika. iai yo kawari nante hoka ni. inainda karenaide ichirin no hana

τίτλος
Você é a única
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Naomi2007
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Você é a única. Não existe outra para substituir.
Não morra flor.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Eu creio que existe êrro de pontuação e grafia neste texto. Na minha opinião o correto seria:
kimi wa kimi dake shika inai yo. kawari nante hoka ni inainda. karenaide ichirin no hana.
Kareru é secar. Neste texto ele pede para não secar (morrer) a flor.
Ichirin é a unidade usada para flor.
Aqui significa uma flor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 16 Νοέμβριος 2007 17:52