Vertimas - Japonų-Portugalų (Brazilija) - kimi wa kimiEsamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Laisvas rašymas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | | | Originalo kalba: Japonų
kimi wa kimi dake shika. iai yo kawari nante hoka ni. inainda karenaide ichirin no hana |
|
| | VertimasPortugalų (Brazilija) Išvertė Naomi2007 | Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Você é a única. Não existe outra para substituir. Não morra flor.
| | Eu creio que existe êrro de pontuação e grafia neste texto. Na minha opinião o correto seria: kimi wa kimi dake shika inai yo. kawari nante hoka ni inainda. karenaide ichirin no hana. Kareru é secar. Neste texto ele pede para não secar (morrer) a flor. Ichirin é a unidade usada para flor. Aqui significa uma flor. |
|
|