Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αλβανικά-Σουηδικά - Qka me duket jeta kur pa ty mbeta
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Qka me duket jeta kur pa ty mbeta
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sssis
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
Qka me duket jeta kur pa ty mbeta
τίτλος
Livet ser annorlunda ut för att jag är utan dig
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
64883
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Livet ser annorlunda ut för att jag är utan dig
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 23 Μάρτιος 2008 16:45
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Μάρτιος 2008 19:17
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hi nga une.
Can you please tell if this mean: "What is life without you ?".
CC:
nga une
23 Μάρτιος 2008 16:03
nga une
Αριθμός μηνυμάτων: 75
hi pias it kind of means that the life seems different since i'm without you
23 Μάρτιος 2008 16:36
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks a lot nga une for your help!
CC:
nga une
23 Μάρτιος 2008 16:44
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hej 64883,
jag redigerar din översättning efter nga une's "bridge" och godkänner sedan med något lägre poäng.
Före redigering:
Vad är livet utan dig ?