Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Švedų - Qka me duket jeta kur pa ty mbeta
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Qka me duket jeta kur pa ty mbeta
Tekstas
Pateikta
sssis
Originalo kalba: Albanų
Qka me duket jeta kur pa ty mbeta
Pavadinimas
Livet ser annorlunda ut för att jag är utan dig
Vertimas
Švedų
Išvertė
64883
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Livet ser annorlunda ut för att jag är utan dig
Validated by
pias
- 23 kovas 2008 16:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 kovas 2008 19:17
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hi nga une.
Can you please tell if this mean: "What is life without you ?".
CC:
nga une
23 kovas 2008 16:03
nga une
Žinučių kiekis: 75
hi pias it kind of means that the life seems different since i'm without you
23 kovas 2008 16:36
pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks a lot nga une for your help!
CC:
nga une
23 kovas 2008 16:44
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej 64883,
jag redigerar din översättning efter nga une's "bridge" och godkänner sedan med något lägre poäng.
Före redigering:
Vad är livet utan dig ?