Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - - XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...
본문
niea에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam

-ölürüm senin icin. Hel senin le yasarum


- Sensiz günter gecmiyor geceler çok urum
이 번역물에 관한 주의사항
Merci beaucoup d'avance pour votre aide!

Thank you very much in advance for your help.

Grazie mille per il votro aiuto!

Vielen Dank für ihren Hilfe!

Muchas gracias!

--------
some edits of the typos for the translator:

*
Hel senin le yasarum = Hep seninle yaşarım
günter = günler
urum = uzun
*

and note there are wrong diacritics
(smy)

제목
XXX je t'aime beaucoup je ne peux pas vivre sans toi...
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

- XXX je t'aime beaucoup je ne peux pas vivre sans toi.

- Je mourrai pour toi. Je vivrai toujours avec toi.

- Sans toi les jours ne passent pas les nuits sont très longues.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 3일 15:27