Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - - XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...
Текст
Публікацію зроблено niea
Мова оригіналу: Турецька

- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam

-ölürüm senin icin. Hel senin le yasarum


- Sensiz günter gecmiyor geceler çok urum
Пояснення стосовно перекладу
Merci beaucoup d'avance pour votre aide!

Thank you very much in advance for your help.

Grazie mille per il votro aiuto!

Vielen Dank für ihren Hilfe!

Muchas gracias!

--------
some edits of the typos for the translator:

*
Hel senin le yasarum = Hep seninle yaşarım
günter = günler
urum = uzun
*

and note there are wrong diacritics
(smy)

Заголовок
XXX je t'aime beaucoup je ne peux pas vivre sans toi...
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

- XXX je t'aime beaucoup je ne peux pas vivre sans toi.

- Je mourrai pour toi. Je vivrai toujours avec toi.

- Sans toi les jours ne passent pas les nuits sont très longues.
Затверджено Francky5591 - 3 Березня 2008 15:27