Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - - XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...
번역될 본문
niea에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam

-ölürüm senin icin. Hel senin le yasarum


- Sensiz günter gecmiyor geceler çok urum
이 번역물에 관한 주의사항
Merci beaucoup d'avance pour votre aide!

Thank you very much in advance for your help.

Grazie mille per il votro aiuto!

Vielen Dank für ihren Hilfe!

Muchas gracias!

--------
some edits of the typos for the translator:

*
Hel senin le yasarum = Hep seninle yaşarım
günter = günler
urum = uzun
*

and note there are wrong diacritics
(smy)
smy에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 3월 2일 11:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 1일 21:18

merdogan
게시물 갯수: 3769
- XXX seni çok seviyorum, sensiz yaşayamam

-ölürüm senin için. Hep seninle yaşıyorum.

- Sensiz günler geçmiyor,geceler çok uzun"

şekli Türkçe olarak daha uygun.