Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - - XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...
Tekst
Podnet od niea
Izvorni jezik: Turski

- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam

-ölürüm senin icin. Hel senin le yasarum


- Sensiz günter gecmiyor geceler çok urum
Napomene o prevodu
Merci beaucoup d'avance pour votre aide!

Thank you very much in advance for your help.

Grazie mille per il votro aiuto!

Vielen Dank für ihren Hilfe!

Muchas gracias!

--------
some edits of the typos for the translator:

*
Hel senin le yasarum = Hep seninle yaşarım
günter = günler
urum = uzun
*

and note there are wrong diacritics
(smy)

Natpis
XXX je t'aime beaucoup je ne peux pas vivre sans toi...
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

- XXX je t'aime beaucoup je ne peux pas vivre sans toi.

- Je mourrai pour toi. Je vivrai toujours avec toi.

- Sans toi les jours ne passent pas les nuits sont très longues.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 3 Mart 2008 15:27