쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-브라질 포르투갈어 - gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
본문
wal.maria
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye korkuyorum
이 번역물에 관한 주의사항
gostaria d saber a traducao em portugues(brasil) e a traducao em ingles(americano)
제목
Não posso ir até você minha flor.
번역
브라질 포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Não posso ir até você, minha flor. Por medo de minhas lágrimas secarem.
이 번역물에 관한 주의사항
"minha flor" é uma forma carinhosa de falar mais facilmente ouvida do que "minha rosa"
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 7일 04:11