Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
Текст
Публікацію зроблено
wal.maria
Мова оригіналу: Турецька
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye korkuyorum
Пояснення стосовно перекладу
gostaria d saber a traducao em portugues(brasil) e a traducao em ingles(americano)
Заголовок
Não posso ir até você minha flor.
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Não posso ir até você, minha flor. Por medo de minhas lágrimas secarem.
Пояснення стосовно перекладу
"minha flor" é uma forma carinhosa de falar mais facilmente ouvida do que "minha rosa"
Затверджено
casper tavernello
- 7 Квітня 2008 04:11