Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Ciao Ale, sono molto contento di averTi trovato...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

분류 속어

제목
Ciao Ale, sono molto contento di averTi trovato...
본문
dandicas에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ciao Ale, sono molto contento di averTi trovato almeno qua, ho ammirato i tuoi album, sono molto carini come daltronde lo sei anche Te. Se non Ti sento prima tanti auguri per queste feste. Un bacio grande Enrico

제목
Hi, Ale, I'm very happy for having met you here at least
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi, Ale, I'm very happy for having met you here at least, I've looked up to your albums, they are very nice just as you are too. If I don't call you before, the best wishes for these feasts. A big kiss.
Enrico
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 1일 16:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 1일 02:50

itgiuliana
게시물 갯수: 55
It's all fine, but I would rather say "happy for having found you, even if it's here". That's the first thing, and the other is that the verb "ammirare" means "admire" and not "look up" so it' s better to say "I admired your albums...". The rest is good.