Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - искам да бъда до теб сега да те целувам.сега...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 소설 / 이야기

제목
искам да бъда до теб сега да те целувам.сега...
본문
jubito에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

преди да заспиш отвори прозореца чуй смеха на звездите и приеми целувкато която ти пращаам.обичам те единствен мой

제목
seni öpmek için şimdi yanında olmak isterdim
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Yatmadan önce pencereyi aç, yıldızların gülüşünü dinle ve gönderdiğim öpücüğü kabul et. Seni seviryorum bir tanem
이 번역물에 관한 주의사항
чуй*duy
bir erkege hitaben yazilmış
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 21일 17:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 21일 16:37

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
fikocum, '...gulusunu' dersen daha dogru olur ve sanirim, aciklamalara bunun bir erkege hitaben yazildigini not etmeli

2009년 2월 21일 17:28

fikomix
게시물 갯수: 614
Teşekkürler Figen Hanım