Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Turkki - искам да бъда до теб сега да те целувам.сега...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
искам да бъда до теб сега да те целувам.сега...
Teksti
Lähettäjä jubito
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

преди да заспиш отвори прозореца чуй смеха на звездите и приеми целувкато която ти пращаам.обичам те единствен мой

Otsikko
seni öpmek için şimdi yanında olmak isterdim
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Yatmadan önce pencereyi aç, yıldızların gülüşünü dinle ve gönderdiğim öpücüğü kabul et. Seni seviryorum bir tanem
Huomioita käännöksestä
чуй*duy
bir erkege hitaben yazilmış
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 21 Helmikuu 2009 17:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Helmikuu 2009 16:37

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
fikocum, '...gulusunu' dersen daha dogru olur ve sanirim, aciklamalara bunun bir erkege hitaben yazildigini not etmeli

21 Helmikuu 2009 17:28

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Teşekkürler Figen Hanım