번역 - 영어-터키어 - I travelled on a tilting train.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 표현 | I travelled on a tilting train. | | 원문 언어: 영어
I travelled on a tilting train. |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
Yalpalı bir trende seyahat ettim. | | 'yalpalı'--> 'eğimli', 'meyilli', 'yana yatık' |
|
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 8일 18:36
마지막 글 | | | | | 2009년 5월 6일 18:44 | | | burada "tilting train" özel bir teknolojili bir trenden bahediyor ve bence Türkçesi "yalpalı tren" olarak geçiyor. | | | 2009년 5월 6일 21:01 | | | Dear cheesecake
Kullandığınız sözlükte buda var ama "yalpalı tren " tanımlamasının bence bir anlamı yok. | | | 2009년 5월 6일 21:16 | | | Selam merdogan, ben google'da biraz araÅŸtırma yaparak Türkçe karşılığını yalpalı tren olarak buldum çünkü sanırım bunun özel bir ismi var. Ama eÄŸer sen "yana yatık" denebileceÄŸinden eminsen doÄŸrusu o da olabilir. | | | 2009년 5월 6일 21:24 | | | Tekrar Merhaba,
(www.zargan.com) adresine girerseniz , "yalpalı'nın" yanı sıra diğer anlamlarını da bulabilirsiniz. Ben bu anlamın daha uygyn olduğunu düşündüm.
Sizinki de doÄŸru olabilir. DiÄŸer arkadaÅŸlar ne diyecek bekleyelim. | | | 2009년 5월 6일 23:43 | | | arkadaslar, ben de arastirdim, her yerde 'yalpali tren (tilted)' diye geciyor.
benim fikrim, ceviride bunu kullanmak, ama diger anlamlarini da not dusmeliyiz.
| | | 2009년 5월 8일 18:21 | | | Tamam, herkese teÅŸekkürler. |
|
|