Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - I travelled on a tilting train.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
I travelled on a tilting train.
Tekstas
Pateikta evrpng
Originalo kalba: Anglų

I travelled on a tilting train.

Pavadinimas
Yana yatık
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Yalpalı bir trende seyahat ettim.
Pastabos apie vertimą
'yalpalı'--> 'eğimli', 'meyilli', 'yana yatık'
Validated by 44hazal44 - 8 gegužė 2009 18:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 gegužė 2009 18:44

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
burada "tilting train" özel bir teknolojili bir trenden bahediyor ve bence Türkçesi "yalpalı tren" olarak geçiyor.

6 gegužė 2009 21:01

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear cheesecake
Kullandığınız sözlükte buda var ama "yalpalı tren " tanımlamasının bence bir anlamı yok.

6 gegužė 2009 21:16

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Selam merdogan, ben google'da biraz araştırma yaparak Türkçe karşılığını yalpalı tren olarak buldum çünkü sanırım bunun özel bir ismi var. Ama eğer sen "yana yatık" denebileceğinden eminsen doğrusu o da olabilir.

6 gegužė 2009 21:24

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Tekrar Merhaba,
(www.zargan.com) adresine girerseniz , "yalpalı'nın" yanı sıra diğer anlamlarını da bulabilirsiniz. Ben bu anlamın daha uygyn olduğunu düşündüm.
Sizinki de doÄŸru olabilir. DiÄŸer arkadaÅŸlar ne diyecek bekleyelim.

6 gegužė 2009 23:43

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
arkadaslar, ben de arastirdim, her yerde 'yalpali tren (tilted)' diye geciyor.
benim fikrim, ceviride bunu kullanmak, ama diger anlamlarini da not dusmeliyiz.

8 gegužė 2009 18:21

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Tamam, herkese teşekkürler.