Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - I travelled on a tilting train.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Expression

शीर्षक
I travelled on a tilting train.
हरफ
evrpngद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I travelled on a tilting train.

शीर्षक
Yana yatık
अनुबाद
तुर्केली

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Yalpalı bir trende seyahat ettim.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'yalpalı'--> 'eğimli', 'meyilli', 'yana yatık'
Validated by 44hazal44 - 2009年 मे 8日 18:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 6日 18:44

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
burada "tilting train" özel bir teknolojili bir trenden bahediyor ve bence Türkçesi "yalpalı tren" olarak geçiyor.

2009年 मे 6日 21:01

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Dear cheesecake
Kullandığınız sözlükte buda var ama "yalpalı tren " tanımlamasının bence bir anlamı yok.

2009年 मे 6日 21:16

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Selam merdogan, ben google'da biraz araştırma yaparak Türkçe karşılığını yalpalı tren olarak buldum çünkü sanırım bunun özel bir ismi var. Ama eğer sen "yana yatık" denebileceğinden eminsen doğrusu o da olabilir.

2009年 मे 6日 21:24

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Tekrar Merhaba,
(www.zargan.com) adresine girerseniz , "yalpalı'nın" yanı sıra diğer anlamlarını da bulabilirsiniz. Ben bu anlamın daha uygyn olduğunu düşündüm.
Sizinki de doÄŸru olabilir. DiÄŸer arkadaÅŸlar ne diyecek bekleyelim.

2009年 मे 6日 23:43

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
arkadaslar, ben de arastirdim, her yerde 'yalpali tren (tilted)' diye geciyor.
benim fikrim, ceviride bunu kullanmak, ama diger anlamlarini da not dusmeliyiz.

2009年 मे 8日 18:21

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Tamam, herkese teşekkürler.