Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 독일어 - Ein Text gerichtet an Freunde..

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어보스니아어세르비아어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ein Text gerichtet an Freunde..
번역될 본문
miltchy에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Nein, das geht aber gar nicht hier..
Was ihr immer für eine Scheiße labert
Keine Hobbies??! Spaß, ich hab selber keine..
이 번역물에 관한 주의사항
der text ist an meine freunde gerichtet aus einem bestimmten grund....
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 11월 26일 11:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 23일 19:16

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
I think, this text should be in mode "Meaning only", because the german author doesn't use substantives written with first letter in upper case.

2009년 11월 23일 19:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks, Rodrigues

Heidrun, could you add caps, please?

CC: iamfromaustria

2009년 11월 23일 19:26

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Well, usually this wouldn't be my job to do (especially if the requester herself is German), but I still did it this time.

2009년 11월 23일 19:41

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thank you. I'm sorry to bother you with extra work, but I'm just trying to make things flow. That's MY job

2009년 11월 23일 23:32

gamine
게시물 갯수: 4611
Second line seems strange to me. Could an interogation mark be missing??

2009년 11월 23일 23:54

Francky5591
게시물 갯수: 12396
What does "labert" mean? Is this some kind of slang?

CC: gamine

2009년 11월 24일 00:03

gamine
게시물 갯수: 4611
Hello Franck. I had a look on the forum. Thats why I'm a bit late. I think it means drivel "saliver". Je pense qu'il manque un point d'interogation et c'est de l'allemand des rues, je dirais.

2009년 11월 24일 00:10

gamine
게시물 갯수: 4611
Me again: It could mean sth like: " what, are you always driveling for some shit? What do you think.

2009년 11월 24일 10:44

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Lene!
I'll add this interrogation mark, and release this request.

2009년 11월 24일 15:47

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Yeah, you're right Gamine, it means "to drivel", "to babble". Not a very nice thing to say to someone.

2009년 11월 24일 23:46

gamine
게시물 갯수: 4611
Thank Heidrun.

2009년 11월 26일 00:16

gamine
게시물 갯수: 4611
I have some problems with the second line. Could one of the German experts helps me with a bridge, please.

CC: italo07

2009년 11월 26일 09:30

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"No hobbies? Funny, I haven't got any myself".

2009년 11월 26일 11:10

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
@ Francky: You're almost right, but the second sentence should be "Kidding, I haven't got any myself".

@ Gamine: The second line is: "What shit you are always drivelling.." (no question mark, in fact it's just a statement)

2009년 11월 26일 11:32

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Heidrun!

2009년 11월 26일 13:54

gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks so much for your help, Heidrun.