Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-보스니아어 - Ein Text gerichtet an Freunde..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어보스니아어세르비아어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ein Text gerichtet an Freunde..
본문
miltchy에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Nein, das geht aber gar nicht hier..
Was ihr immer für eine Scheiße labert
Keine Hobbies??! Spaß, ich hab selber keine..
이 번역물에 관한 주의사항
der text ist an meine freunde gerichtet aus einem bestimmten grund....

제목
Tekst namjenjen prijateljima
번역
보스니아어

GordanB에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Ne, to ovdje uopšte ne ide..
Kakve gluposti pričate uvjek
Bez hobija??! Å ala, nemam ni ja nikakav.
이 번역물에 관한 주의사항
"Was ihr immer für eine Scheiße labert" wortwörtlich heisst: "Kakvo sranje blebećete uvijek" Es klingt in unserer Sprache sehr geschmacklos und beleidigend, deswegen habe ich mich eher entschieden für "was redet ihr immer für ein dummes Zeug"
fikomix에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 15일 22:20