Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 우르드어-브라질 포르투갈어 - Ú©ÙˆÙ”ÛŒ بات نہیں۔ ضروری تو نہیں کہ انگلس ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 우르드어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
کؤی بات نہیں۔ ضروری تو نہیں کہ انگلس ...
본문
Ana Paula Fernadez에 의해서 게시됨
원문 언어: 우르드어

کؤی بات نہیں۔ ضروری تو نہیں کہ انگلس مےں ہی بات ہو۔ ابہھی تم کہاں ہو؟ میرا متلب کون سی کاننٹری مےں ہو؟
.....ویسے میں دنیا میں ہوں



이 번역물에 관한 주의사항
acho que esse texto é paquistanes

Before edit :
"koi baat nahi zarori to nahi ke english may he baat ho
abi tum kahan ho mera matlab konsi contry may ho
wesay main dunya may hon.............."

Thanks to coldbreeze who provided the version in Persian alphabet.

제목
Está bem
번역
브라질 포르투갈어

Lizzzz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Tudo bem. Não é essencial que a conversa seja em Inglês. Onde você está agora? Eu quero dizer, em que país você está? A propósito, eu estou no Mundo.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by Coldbreeze:
"It's okay. It is not necessary (at all) that the conversation should be in English. Where are you now? I mean in which country are you in? By the way I'm in the World."
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 18일 23:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 18일 23:14

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá Lizzzz,

Está bem ---> Tudo bem ("It's OK" é usado para dizer que não há problema)
que a conversa seja (esse "should" não é traduzido, é uma particularidade do inglês apenas)

E eu diria "no Mundo" já que parece estar se referindo não ao planeta senão a todos os países.

O que você acha?

2009년 12월 18일 23:32

Lizzzz
게시물 갯수: 234
Oi Lilian

Eu usei o "está bem" porque eu achei essa frase com um ar de contrariedade, ele aceitou mais não queria, mais ou menos quando dizemos "tá bem, fazer o quê?", mas acho que "tudo bem" também está ok!

Sobre esse should, eu não sabia dessa particularidade do inglês e eu, realmente, pensei em traduzi como "seja" porque é claramente o mais correto e só que acabei não traduzindo pelo dúvida.

Terra --> Mundo

2009년 12월 18일 23:52

lilian canale
게시물 갯수: 14972
A expressão correspondente para "fazer o que?" seria "never mind"

2009년 12월 18일 23:56

Lizzzz
게시물 갯수: 234
Eu sei...hihi Só coloquei para demonstrar o que disse.

Obrigada