쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 히브리어-브라질 포르투갈어 - הערות לגבי ×”×ª×¨×’×•× and ×œ× ×ž×¤×¡×™×§×™×...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 예술 / 창조력 / 상상력
제목
הערות לגבי ×”×ª×¨×’×•× and ×œ× ×ž×¤×¡×™×§×™×...
본문
Maria Luiza Bolzan
에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어
הערות לגבי התרגו×
×œ× ×ž×¤×¡×™×§×™× ×œ×¨×§×•×“
이 번역물에 관한 주의사항
USA English
or
BRA Português
הערות לגבי התרגו×
and
×œ× ×ž×¤×¡×™×§×™× ×œ×¨×§×•×“
제목
Notas sobre a traduçãoeNão param de dançar
번역
브라질 포르투갈어
erikebenavraham
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Notas sobre a tradução
Não paramos de dançar
Lizzzz
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 4일 21:19
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 1월 18일 11:33
Francky5591
게시물 갯수: 12396
I took of the "and" from the Hebrew version, as only one language at a time is allowed in the text frame, so I also took it off the English and Brasilian-Portuguese versions.
2010년 2월 4일 20:26
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
We don't stop dancing = (nós) não paramos de dançar
2010년 2월 4일 20:37
Freya
게시물 갯수: 1910
paramos