Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-브라질 포르투갈어 - הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어브라질 포르투갈어

분류 문장 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...
본문
Maria Luiza Bolzan에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

הערות לגבי התרגום

לא מפסיקים לרקוד
이 번역물에 관한 주의사항
USA English
or
BRA Português


הערות לגבי התרגום

and

לא מפסיקים לרקוד

제목
Notas sobre a traduçãoeNão param de dançar
번역
브라질 포르투갈어

erikebenavraham에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Notas sobre a tradução

Não paramos de dançar
Lizzzz에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 4일 21:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 18일 11:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I took of the "and" from the Hebrew version, as only one language at a time is allowed in the text frame, so I also took it off the English and Brasilian-Portuguese versions.

2010년 2월 4일 20:26

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
We don't stop dancing = (nós) não paramos de dançar

2010년 2월 4일 20:37

Freya
게시물 갯수: 1910
paramos