Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-ブラジルのポルトガル語 - הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...
テキスト
Maria Luiza Bolzan様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

הערות לגבי התרגום

לא מפסיקים לרקוד
翻訳についてのコメント
USA English
or
BRA Português


הערות לגבי התרגום

and

לא מפסיקים לרקוד

タイトル
Notas sobre a traduçãoeNão param de dançar
翻訳
ブラジルのポルトガル語

erikebenavraham様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Notas sobre a tradução

Não paramos de dançar
最終承認・編集者 Lizzzz - 2010年 2月 4日 21:19





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 18日 11:33

Francky5591
投稿数: 12396
I took of the "and" from the Hebrew version, as only one language at a time is allowed in the text frame, so I also took it off the English and Brasilian-Portuguese versions.

2010年 2月 4日 20:26

Sweet Dreams
投稿数: 2202
We don't stop dancing = (nós) não paramos de dançar

2010年 2月 4日 20:37

Freya
投稿数: 1910
paramos