Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - YokuÅŸ başına geldiÄŸinde bodrumu göreceksin...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 문학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Yokuş başına geldiğinde bodrumu göreceksin...
본문
snysny에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Yokuş başına geldiğinde bodrumu göreceksin.
Zannetmeki geldiğin gibi döneceksin.
Senden evvelkilerde öyle dediler.
Ama akıllarını hep burada bırakıp gittiler.

제목
When you come to the top of the slope, you will see Bodrum ...
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

When you come to the top of the slope, you will see Bodrum.
Don't think you'll return the same as you came.
Those that came before you said that, too.
But they always left their minds here when they went away.
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 13일 01:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 5일 03:57

samanthalee
게시물 갯수: 235
The English text sounds so sinister. Are you sure that's the mood the original text wants to convey?

2007년 7월 5일 04:51

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I don't know - it doesn't sound so sinister to me, but if you've got a suggestion for how to fix it, fire away!

2007년 7월 5일 09:13

serba
게시물 갯수: 655
Bodrum here is Bodrum in Turkey,somewhere in Turkey...

2007년 7월 5일 09:14

serba
게시물 갯수: 655
You are right it must have been capitalized...

2007년 7월 5일 09:43

Trafo_74
게시물 갯수: 1
Bu metnin son cümlesinin çevrisinde yanlış olduğunu düşünüyorum

2007년 7월 5일 10:00

annabell_lee
게시물 갯수: 41
"Bodrum" must remain the same.

2007년 7월 5일 15:57

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Trafo_74, o cümleyi sen nasıl çevirirdin? Nesi yanlış yani?

2007년 7월 8일 03:39

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Could those of you who voted "no" please re-do your votes if you no longer think this is wrong?

CC: annabell_lee Trafo_74 serba

2007년 7월 12일 14:08

tarikargin
게시물 갯수: 2
"Those that came before you said that, too." un karşılığı "senden önce gelenlerde aynısını söylemişlerdi" olursa anlatımdaki akıcılık kaybolmaz bence.

2007년 7월 12일 14:11

kafetzou
게시물 갯수: 7963
"Those before you" sounds weird in English - the meaning is unclear.

2007년 7월 13일 01:07

samanthalee
게시물 갯수: 235
Sorry for the long absence. I mentioned sinister because the idea that they "left their minds here when they went away", seems to suggest they returned as a zombie, without their own mind.