Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - lontani

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어영어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
lontani
본문
sery에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Anche se siamo lontani, mi sento vicina a te con il cuore, col corpo e cn l'anima...Non so quando ti rivedrò ma quando accadrà pregherò perchè il tempo si fermi!Per adesso posso solo sognarti...sei dolcissimo, tesoro mio

제목
We are far away
번역
영어

Roller-Coaster에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Although we are far away from each other, I feel close to you with my heart, my body and my soul... I don't know when I will see you again, but when it happens I will pray for time to stop. For now I can only dream of you... You're very sweet, my treasure.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 6일 17:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 6일 16:14

Freya
게시물 갯수: 1910
I'm not too sure, but "pregherò perché il tempo si fermi" should be "I'll pray that the time stops". In this form "I pray to stop the time", I understand something like you actually stop the time, and not the time stops by itself.
- "sei dolcissimo" = "you're very sweet" not "the sweetest".

2007년 12월 6일 16:30

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Thanks!

What do you think of it now?

2007년 12월 6일 16:32

Freya
게시물 갯수: 1910
It's OK.

2007년 12월 6일 16:40

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Woohoo