Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - lontani

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаТурецькаАнглійська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
lontani
Текст
Публікацію зроблено sery
Мова оригіналу: Італійська

Anche se siamo lontani, mi sento vicina a te con il cuore, col corpo e cn l'anima...Non so quando ti rivedrò ma quando accadrà pregherò perchè il tempo si fermi!Per adesso posso solo sognarti...sei dolcissimo, tesoro mio

Заголовок
We are far away
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Roller-Coaster
Мова, якою перекладати: Англійська

Although we are far away from each other, I feel close to you with my heart, my body and my soul... I don't know when I will see you again, but when it happens I will pray for time to stop. For now I can only dream of you... You're very sweet, my treasure.
Затверджено dramati - 6 Грудня 2007 17:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Грудня 2007 16:14

Freya
Кількість повідомлень: 1910
I'm not too sure, but "pregherò perché il tempo si fermi" should be "I'll pray that the time stops". In this form "I pray to stop the time", I understand something like you actually stop the time, and not the time stops by itself.
- "sei dolcissimo" = "you're very sweet" not "the sweetest".

6 Грудня 2007 16:30

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Thanks!

What do you think of it now?

6 Грудня 2007 16:32

Freya
Кількість повідомлень: 1910
It's OK.

6 Грудня 2007 16:40

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Woohoo