Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - lontani

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoTurcoInglés

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
lontani
Texto
Propuesto por sery
Idioma de origen: Italiano

Anche se siamo lontani, mi sento vicina a te con il cuore, col corpo e cn l'anima...Non so quando ti rivedrò ma quando accadrà pregherò perchè il tempo si fermi!Per adesso posso solo sognarti...sei dolcissimo, tesoro mio

Título
We are far away
Traducción
Inglés

Traducido por Roller-Coaster
Idioma de destino: Inglés

Although we are far away from each other, I feel close to you with my heart, my body and my soul... I don't know when I will see you again, but when it happens I will pray for time to stop. For now I can only dream of you... You're very sweet, my treasure.
Última validación o corrección por dramati - 6 Diciembre 2007 17:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Diciembre 2007 16:14

Freya
Cantidad de envíos: 1910
I'm not too sure, but "pregherò perché il tempo si fermi" should be "I'll pray that the time stops". In this form "I pray to stop the time", I understand something like you actually stop the time, and not the time stops by itself.
- "sei dolcissimo" = "you're very sweet" not "the sweetest".

6 Diciembre 2007 16:30

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Thanks!

What do you think of it now?

6 Diciembre 2007 16:32

Freya
Cantidad de envíos: 1910
It's OK.

6 Diciembre 2007 16:40

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Woohoo