Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



12Překlad - Turecky-Anglicky - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyRuskyPolskyUkrajinsky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Text
Podrobit se od oksana68
Zdrojový jazyk: Turecky

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

Titulek
Please, forgive me
Překlad
Anglicky

Přeložil sirinler
Cílový jazyk: Anglicky

Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Poznámky k překladu
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 12 leden 2008 22:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 leden 2008 22:06

dramati
Počet příspěvků: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.

12 leden 2008 22:22

thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.

Hugs.