Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyNěmeckyArabsky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...
Text
Podrobit se od gunsea
Zdrojový jazyk: Turecky

Canım,nasılsın?iyimisin?
seni cok özledim.seni seviyorum.

Titulek
chérie comment vas-tu?
Překlad
Francouzsky

Přeložil roland morice
Cílový jazyk: Francouzsky

chéri comment vas-tu? bien j'espère?
tu me manques beaucoup. Je t'aime
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 14 leden 2008 10:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 leden 2008 10:15

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello! c'est "chéri" ou "chérie"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manques"...

14 leden 2008 18:11

roland morice
Počet příspěvků: 1
précision: comme dans le titre, c'est chérie

bonne soirée,