Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Rumunsky - Objet : Développement des relations avec...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyRumunsky

Kategorie Dopis / Email - Vzdělání

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Objet : Développement des relations avec...
Text
Podrobit se od ohimbo
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008


Madame, Monsieur,

Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.

En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Poznámky k překladu
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.

Titulek
Obiectiv: Dezvoltarea relaţiilor...
Překlad
Rumunsky

Přeložil Freya
Cílový jazyk: Rumunsky

Obiectiv: Dezvoltarea relaţiilor cu Universitatea Politehnică din X, candidatură la misiunea TEMPUS 2008

Doamnă/Domnule,

Însărcinat cu stagiile în străinătate la departamentul Calitate, Logistică Industrială şi Organizare, Institutul Universitar de Tehnologie, Universitatea din Z, doresc să dezvolt relaţiile privilegiate pe care le avem cu anumiţi parteneri universitari, în special cu Universitatea Politehnică din X.

În speranţa că v-am convins prin motivarea mea şi aşteptând a vă întâlni, Doamnă/ Domnule, vă rog să-mi primiţi cele mai sincere urări de bine.
Poznámky k překladu
* motivation = motivare, justificare, temei.
* sau " În speranţa că aţi fost convinşi de motivarea mea..."
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 20 únor 2008 22:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 únor 2008 17:17

Saramir
Počet příspěvků: 1
"...vous avez convaincu..." non comme tu ecris!