Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - Objet : Développement des relations avec...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyRumunsky

Kategorie Dopis / Email - Vzdělání

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Objet : Développement des relations avec...
Text k překladu
Podrobit se od ohimbo
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008


Madame, Monsieur,

Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.

En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Poznámky k překladu
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 12 únor 2008 15:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 únor 2008 14:57

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello ohimbo, ne serait-ce pas plutôt "stages à l'étranger" que "stages à étrangers" (qui sonne vraiment bizarre...)

12 únor 2008 15:11

ohimbo
Počet příspěvků: 5
Oui.

12 únor 2008 15:27

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
OK, merci, je vais rectifier.